中日交流 友谊共存 (图)
发布时间 阅读数:120
像永安溪这么宽的河道在日本并不多见,这群师生们在竹筏上玩得不亦乐乎。 8月4日,日本敦贺市小学生友好交流团一行14人抵达我县,开展了为期4天的交流访问。交流团成员在访问期间陆续参观了仙居竺梅企业、仙居二中、仙居实验小学、仙居中学、仙居白银市场,游览了神仙居景区、皤滩古街、桐江书院、景星岩景区和永安溪漂流。此外,交流团的小学生们还来到各结对家庭中,与安洲小学学生吃住在一起,体验中国学生的家庭生活。
在桐江书院,日本学生对什么都很好奇,也许都想沾些书院的“灵气”吧。 “交流加深了友谊……” 早在1996年,日本敦贺市就与台州市进行互访交流,2001年,两市正式成为友好城市,期间双方进行了广泛的交流与合作。今年7月25日,由安洲小学10名小学生组成的台州市儿童访日友好交流团赴日本敦贺市进行了为期6天的友好交流访问活动,并与敦贺市常宫小学校的10名学生友好结对,活动获得圆满成功。此次两市小学生友好交流互访是我市开展此项活动的第4次互访和交流。 8月4日上午,敦贺市小学生友好交流团**来到安洲小学,受到了全校师生的热烈欢迎。该校还专门举行隆重的欢迎仪式,进行特色文艺表演,为远道而来的日本小朋友们接风洗尘。交流团团长木村由纪子说,从敦贺市与台州市建立友好交流关系以来,两地教育领域的交流取得了可喜的成果。仙居安洲小学与常宫小学校的学生友好结对,通过双方的互访,在两地青少年之间已经架起了相互了解、相互交流的桥梁,加深了友谊,进一步促进了两地教育领域的交流合作。同时,也对两地友好交流起到了积极的促进作用。
景区售卖的工艺品,让这些日本来的孩子们爱不释手。 “中国孩子英语更好些……” 语言不通应该算是这次交流访问中的**大难题了。前几天的集体参观、游览有翻译老师跟着倒还好,可是8月6日下午开始的家庭式交流就麻烦了。因为都不会日语,几位结对家庭的家长们为了沟通问题真是绞尽脑汁。很多家长在交流前就买好日语书,恶补了些基本日常用语,而日本的小朋友在来之前也已经准备好了一些小卡片,把自己的喜好、习惯等分别用中文和日文标注出来。当然,真正沟通起来,双方更多的是做身势语,或直接拿实物进行比划。安洲小学的张翰中小朋友向记者透露了一招———他跟结对的日本朋友池田烈是坐在电脑前沟通交流的,通过网络翻译器,他俩都能准确地明白对方表达的意思。
在安洲小学的欢迎仪式上,日本小朋友用毛笔写下了“日中友好”几个大字 记者在采访中发现,中日小朋友很多时候都用简单的英语在交流,同行的翻译老师告诉记者,尽管大家都懂些英语,但总体上来说,中国的小学生英语更好些。 “日本的孩子更节俭……” 文化的不同总会形成饮食习惯的差异。日本的孩子喜欢吃牛肉,但不太爱吃鸡肉、鸭肉和猪肉,这和我们普遍的饮食喜好有点差别,而且日本的孩子吃得更清淡些。当记者问他们这几日吃得是否习惯时,他们纷纷高兴地表示喜欢这里的食物,虽然爱吃的东西有些不一样,但叔叔阿姨们都努力照顾到他们的口胃,他们非常感激。
为招待远道而来的日本学习,几个家庭安排他们
结对家庭的家长细心地为日本学生擦风油精。
日本来的高桥充弘老师(中)在皤滩古街兴致勃勃地当了回“中国新郎”。 |